One week one review/ Una semana, una reseña 

Hola a tod@s ¿cómo están? Espero que muy bien y preparados para otra edición de reseñas en esta oportunidad tenemos una máscara de pestañas.

Hello to all! I hope you are fine and ready for other review! In this opportunity we have an eyelash mascara.

 

¿Qué es? /What is it?

Mascara de pestañas clump crusher de la marca Covergirl.

Clump crusher mascara from the brand Covergirl.

¿Cuánto cuesta? How much is it?

Cuesta 7,99 dólares, solo disponible en US, aunque hay patudas que la venden como a 13 lucas acá en Chile, lo he visto! Lamentablemente un producto que no se puede adquirir en nuestro país.

Around 7,99 USD prices may vary, even though I want to tell you that here in Chile some people bring them and it is retail for a ridiculous amount of money (more than 15 USD, I know) The sad thing is we are faaaaaaar beyond of having covergirl here in Chile. 

¿Qué promete este producto? How does it work? What is it made of?

Un descubrimiento de mascara. Obtén 200% mas de volumen y cero grumos. Su característica brocha de doble lado con volumen y brocha de peinar aplasta las zonas de grumos. (perdón pero dice “grumo” mucho xD)

A breakthrough in no-clump mascara. Get 200% more volume and zero clumps. Features an innovative double-sided brush with lash-loading and clump-combing zones to crush clumps. (taken from covergirl site)

Lo recomiendo? Do I recommend this?

Absolutamente recomendado! esta mascara es lejos lo mejor que he podido probar en un producto para mis pestañas, no es necesario usar encrespado (yo super pocas veces uso porque temo por mis pestañas, son super delgadas) y cada vez que alguien va a Estados Unidos pido que me compren porque de verdad vale la pena al 100% esta es mi mascara de pestaña de hace ya dos años y no la cambio por nada, no tiene nada que envidiarle a las mascaras mas caras, de hecho es considerada un dupe de la roller lash de Benefit y esa mascara está en nuestro país pero a precio demasiado caro.

Absolutely!!!!! this mascara is by far the best that I’ve tested in a looong time, Why? because I don´t have to use an eye curler for instance (I don´t use it because I fear for my thin lashes) So every time someone travels to US I ask to buy this mascara for me I’ve used this mascara for 2 years and I don´t change for nothing in the world it has nothing to envy about high end mascaras, in fact, it is recognized to be a dupe of Benefit’s roller lash.

Otra cosa fantastica es su cepillo es preciso para peinar las pestañas y no absorbe tanto producto como otras mascaras, lo que he hecho este ultimo tiempo es reciclar los cepillos para usar otras mascaras porque a pesar de que tengo 3 más de repuesto en algún momento se me acabarán y siento que este aplicador es lejos lo mejor que he usado.

The other thing is the applicator is it just precise to brush your eyelashes and it doesn’t  come up with a lot of product, what I have done lately is to save the applicator to use other mascaras in spite of having 3 other mascaras that I have bought I know some day I will be run out of it.
fullsizeoutput_280b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para probarles el amor que le tengo a este fantástico producto les dejo imágenes de mis pestañas, sin aplicación de mascara y con la aplicación.

To demonstrate my love for this product I want to show you images of my eyelashes with and without mascara.

 




Bueno, espero que les haya gustado esta reseña, sólo a una de terminar mi edición.

Well, I hope you like this review, only one and I am done.

Cariños.

Cheers.

Shop my stash: Wet and wild mega last lipsticks.

Hola a tod@s! espero que se encuentren super bien, en esta oportunidad celebraremos con mi amiga blogger Nicole un año desde que se nos ocurrió esta entrada “Shop my stash” en esta oportunidad se trata de los labiales mega last de wet and wild.

Hello to all! in this opportunity I am going to celebrate with my blogger friend Nicole  a year of this Shop my stash post we had together, in this opportunity we are going to speak about Wet and wild mega last lipsticks

¿Por qué estos labiales y no otros? primero, son muy baratos (cuestan 2990) y los puedes encontrar en casi todo Chile, son una buena opción de labial matte barato y más encima cruelty free.

Why these lipsticks? first they are extremely cheap (3 dollars) and you can find them across our country Chile, they are an excellent choice of affordable matte and cruelty free lipstick. 

Otra razón por la que discutimos hacer esta entrada fue que uno se dedica a comprar tanta cosa y nunca la usa! Finalmente demostrar que no se compra maquillaje si no se usa, por ultimo re venderlo, o regalarlo a alguna amiga 🙂

The other reason why we decided to do this collab was because we tend to shop a lot of lipsticks and we never wear them all! Finally demonstrate that if we buy makeup either we use it or re sell it (not my case) or give it to your friends and family (I have two sisters)

Acá les dejo los swatches de los labiales ocupados en estos 7 días.

Here are the swatches of the 7 lipsticks  I used.

IMG_7973


Estos fueron los looks de la semana con los labiales megalast de Wet and wild.

This were the looks of the week with the wet and wild lipsticks.

Ahora les hablaré un poco de mi opinión personal sobre este producto, me gustan mucho estos labiales, si bien dicen tener un “acabado matte” a la primera aplicación no quedan tan así, pero una vez secos en los labios duran aproximadamente 4 horas y tienen una muerte decente! a veces tanto que se quedan en los labios permanentemente! así que hay que sacarlos con algún aceite o bifásico.

Now I will speak you about my thoughts of these lippies, I personally like them a lot , they claim to be “matte” but when you first apply them some of them are very sheer but once they are dry on the lips they last 4 hours and they fade very decently  the stain is so big that they stay permanently in the lips so you have to remove them with an oil. 

Lo negativo para mi en estos labiales es su empaque y su forma, si pueden apreciar mis labios son super pequeños, irregulares y mi arco de cupido es super marcado! por eso para mi estos labiales son una lucha constante para aplicar y eso me toma mucho tiempo y esa es una de las razones por las cuales no le doy tanto uso a ellos.

The negative side of these lipsticks is their packaging and the shape of the lipsticks is quite weird for my small lips I also have the cupid´s bow is very shaped too! that’s why I don’t use them quite often because is a struggle for me.

Finalmente quiero agregar que estos labiales valen 100% la pena y deberíamos hacer una protesta para que Farmacias ahumada traiga todos los productos Wet and wild porque son buenísimos y encuentro que están literalmente perdiendo plata porque si supieran los buenos que son estaríamos mas estupendas aún.

Finally I want to add that these lipsticks are 100% worthly and we should make a protest (at least in Chile) to bring the whole brand products because they are sooooo good! and I think Wet and wild haven´t met Chilean women because we really buy make up and we are going to look even more beautiful. 🙂 

Muchas gracias por leer y las invito a la pagina de mi amiga Nicole.

Thank you very much and I invite you to visit my friend website.

 

Project pan update, Actualización proyecto pan.

Hola a tod@s!

Hello everybody!

Hoy traigo mi actualización del proyecto pan con hartas sorpresas y también los maquillajes de dos semanas, que fueron bastante cortas porque hubieron feriados entremedio.

Today I bring you my project pan update with a lot of surprises and the two weeks’ makeups that were very short (we had holidays yey)

También les cuento que agregaré otro producto de sombras para poder tocar pan, ya que está hace bastante tiempo comprado y lo he usado super poco.

I also wanted to add another eyeshadow, in this case is an eyeshadow palette.

FullSizeRender 3-2

Acá les muestro imágenes del progreso del proyecto toqué pan en la sombra café de Makeup Revolution! así que vamos super bien.

Here are some pictures of the progress that I hit pan in another eyeshadow! yeeeeey! this is makeup revolution brown eyeshadow.

 

img_7947El producto que quise incluir fue la paleta absolute matte de Catrice, me costó como 4990 pesos y los youtubers me hicieron comprarla literalmente, no tiene mala pigmentación pero tampoco es la mejor, tiene una variedad de tonos, hay de transición, también de profundidad, veremos si podemos tocar pan con este producto.

The product that I am going to include is the Catrice palette absolute Matt, literally youtube made me buy it! It´s pigmentation is not terrible but is not the best, there are a few shades to do transition and lighter shades for lighting, so let´s see if we can make it with this bad boy.

Les invito a ver los looks de la semana del 10 al 13 de Abril.

Here are the looks of the week from 10th to 13th April.

Labiales: Lumiere lippie stick Colourpop, Frick and frack ultra satin Colourpop, Lyin’ king ultra satin Colourpop, LBB lippie stick Colourpop.

Lipsticks: Lumiere lippie stick Colourpop, Frick and frack ultra satin Colourpop, Lyin’ king ultra satin Colourpop, LBB lippie stick Colourpop.

Looks de la semana del 17 al 21 de abril (19 de abril fue feriado, no me maquillé)

Looks from 17th to 21st April (19th was a holiday I didn’t use makeup) 

 

Labiales: Panda ultra satin Colourpop, Sangria Milani, Coral-ine Wet and wild, 111 Rimmel matte lipstick,

Lipsticks: Panda ultra satin Colourpop, Sangria Milani, Coral-ine Wet and wild, 111 Rimmel matte lipstick. 

Espero que les hayan gustado este avance.

I hope you like this update.

Cariños

Xoxo

 

 

One week, one review / Una reseña, una semana 

Hola ¿como están? Esta es la tercera reseña de esta edición! A sólo una de terminar y en esta ocasión les traigo un producto de labios.

Hi!!! how are you? here we are in the third edition of this one week one review serie I am about to finish because next week is going to be the last one, in this episode I bring you a lip product.

 

¿Qué es? /What is it?

Exfoliante de labios marca E.L.F

E.L.F lip exfoliator

¿Cuánto cuesta? How much is it?

Finalmente en chile se vende esta marca, pero como clásico chileno, no están todos los productos pero al menos este llego a nuestro país cuesta 3990 CLP y los encuentran en farmacias Salco brand  y tiendas de belleza.

Finally this brand arrived to Chile but not entirely (too bad) so we don´t have the entire range of beauty care and makeup products this product retails here for 6 dollars. You can find them at drugstores.

¿Qué promete este producto? How does it work? What is it made of?

Este producto promete remover la piel seca y sobrante de nuestros labios, dejando una sensación suave y azucarada, tiene vitamina E, aceite de karité, aceite de palta, pepa de uva y de jojoba para proteger e hidratar. Exfolia y suaviza los labios para una sensación revitalizante.

Gently exfoliate lips to remove dry, chapped skin with our Lip Exfoliator! A sweet sugar and smoothing sensation, infused with Vitamin E, Shea Butter, Avocado, Grape and Jojoba Oils to nourish and protect. This Lip Exfoliator treats and smoothes lips for a conditioned and revitalized feel.

Lo recomiendo? Do I recommend this?

Este producto es 100% recomendado, no solo porque promete lo que cumple sino que por su precio, si bien si tienes ingredientes como aceite de coco, y azúcar rubia puedes crear tu propio exfoliante de labios casero. A pesar de eso, me gusta su formato porque es de labial entonces siento que exfoliar es mas rápido con esto.

I recommend this product 100% not only because their result are obvious, it does exfoliate your lips because the format of it is very user friendly, another thing you can really create the DIY Lip exfoliator but I love the lipstick format better than create my own product.

Bueno, espero que les haya gustado esta entrada, ustedes ¿han usado este exfoliante? cuéntenme que les parece.

So this is the end of this review, have you tried this product? let me know in the comments.

Cariños.

Hugs and kisses.

Empties and throwaways/ Terminados y desechados 

Hola ¿cómo están? Espero que súper bien y listos para leer sobre estos terminados!

Hi how are you? I hope you are fine and ready for the empties and throwaways!


En esta oportunidad lo que más prevalece son cremas ya que con el embarazo es lo que más rápido ocupo.

In this opportunity what prevails are creams as you may know I am 7th months pregnant and those products are the ones that I used the most.

Vamos por las cremas entonces.

Let´s jump into creams.

Soap and glory: este trío de cremas me lo regaló mi hermana para mi cumpleaños, y debo decir que me dejaron súper impresionada son muy hidratantes y los aromas se mueren lo rico, mis favoritas fueron smoothie star (tiene un olor a scotish cookies!) y the righteous butter que huele a flores, pero es muy suave, la sugar crush no es malo su olor pero es media cítrica y no me gustan mucho esos aromas, es bastante suave. Otra cosa que me gustó de estas cremas fueron sus componentes, de acuerdo a la etiqueta se basan en aceites escenciales sin lugar a duda hay que seguir buscando más productos de esta marca.

Soap and glory creams: This trio was a gift from my sister for my birthday and I must say that I am impressed with these products, they are so hydrating and the smell is so good, my favorites are smoothie star (smells like Scottish cookies)and the righteous butter that smells like flowers, but soft, sugar crush was good but smell like citrus and I am not a big fan of that. Another excellent factor is that the components of this cream are mostly oils so definitely I am going for more soap and glory products.

Crema antiestrias de FYO: que cosa más mala en la existencia de nuestra humanidad simplemente es mala, no aportan nada, viene una cantidad de producto que son suerte te dura dos semanas y eso que la use solo para mi vientre. No la compren no gasten su tiempo y plata.

Anti stretch marks cream from FYO (Chilean brand): this is the worst cream that I have ever tested on my belly ever! please don´t buy it.

Natura crema de cerezas y avellanas: las cremas de natura sin lugar a dudas son muy ricas, duran mucho, son muy hidratantes, lo triste que me carga es el empaque porque queda mucha crema desperdiciada.

Natura cherry and hazelnut cream: unfortunately these creams you can´t purchase them worldwide is a catalogue brand, they last a lot, very hydrating, the sad is the packaging because there is a lot of product left.

En respecto a shampoo

In shampoo we have.

Ducray shampoo Elution: este shampoo es excelente para el pelo sensible que tiene tendencia a psoriasis, resequedad del cuero cabelludo y problemas de picazón.

Ducray Elution shampoo: this shampoo is excellent if you have dry scalp, sensitivity in your hair, psoriasis and itchy problems.

Naturaleza y vida shampoo azul: este shampoo lo usa mi marido para sus canas, él me dice que es bueno que le deja brillante su pelo, lo ocupa todos los días después de aplicarse un shampoo anticaspa que tiene.

Naturaleza y vida blue shampoo: my husband use this shampoo for his grey hair, he said is great and his hair shines!

Jabones de limpieza.

Cleaning soaps.

Oriflame jabón exfoliante de kiwi: siempre cuando hay ofertas de estos productos compro porque son súper buenos, este si no exfolia nada, pero huele súper rico y por 1990 pesos que más puedo pedir.

Oriflame kiwi exfolianting soap: when I grab an oriflame catalogue and I saw sales on shower gels I ask immediately for them, the only bad side of this product is that it doesn’t exfoliate as much as I want.

Perfumes

Perfumes

L’bel by L’bel: si a ustedes les gusta la fragancia BLV de Bvlgari esta fragancia es su “dupe” huele bastante similar (lo probé porque todavía me quedaba un poco del BLV) y es muy rico, hay que pillarlo en oferta porque de precio normal cuesta casi 30 mil pesos y vienen 75ml y en oferta lo encuentran a 17990 yo lo acabo de pedir ahora en mayo venía en ofertas para el día de la madre.

L’bel by L’bel (also catalogue): if you love BLV from Bvlgari fragrance this is the dupe for it! I know because I have some of the original fragrance left , sometimes you can find it on sale because is quite expensive. I find a sale know because the mother’s day is coming.

Desechados.

Thowaways.

Avon crema soft and smooth: esta crema la ocupo para sacar mi vello facial, es bastante buena, cuidado con las pieles sensibles porque con tan solo 2 minutos ya deja heridas, al menos me pasa a mi, me aburrí de la cera y está crema ayuda ene, siempre tengo que desecharla porque en el año no alcanzo a gastarla! Dura solo un año pero ya tengo mi repuesto, cuesta 2690 en el catálogo avon.

Avon soft and smooth face cream: this cream I used to remove my facial hair and it is pretty good! just be careful if you have a sensitive skin because with two minutes it starts to itch and generates rash so with less that two minutes you are just fine, I don’t like wax. This cream last over the year and I only tossed it because it expired! and of course I have already bought one. it is pretty cheap on the Avon catalogue. 

Essence made to stay felt tip eyeliner: este delineador lo use ya casi un año y después de haber descubierto el de physician fórmula no hay otro que le gane, hace poco intente usarlo denuevo y lo encontré tan duro, que temía que me saliera un hematoma en el ojo! Es barato hace bien el trabajo es pigmentado y no se corre, su precio es de 2490 o 2990 en DBS.

Essence made to stay felt tip eyeliner: this eyeliner I used it over a year and after I discovered physician formula eyeliner there is no other winner,  a couple of weeks ago I tried to used this eyeliner and I felt it so harrrrd on my eyelid I fear for my eye! but is not bad at all.

Bueno estos fueron mis terminados de esta jornada, espero que les hayan gustado y cuéntenme cuales de estos productos han usado.

This were my empties of this opportunity I hope you like them and tell me which of them you have used.

Cariños

Xoxo

One week, one review/ Una semana, una reseña

Hola como están, es nuestra segunda reseña de esta semana dos de Abril y en esta oportunidad nos toca otra reseña, esta vez es una crema de contorno de ojos, de una marca nacional llamada Biofilia 

Hello! how are you, this is our second review and in this opportunity we have an eye cream from the Chilean brand called Biofilia

¿Qué es? /What is it?

Crema anti edad para ojos

Anti age eye cream

 

¿Cuánto cuesta? How much is it?

5990 en catalogo biofilia

7 dollars at Biofilia catalogue 

¿Qué promete este producto? How does it work? What is it made of?

Esta crema promete ayudar a mantener el contorno de ojos, reducir el aspecto de las ojeras y como contiene acido hialurónico vegetal, ayuda a atenuar las lineas de expresión en esa zona.

Esta marca es libre de crueldad animal, todos sus ingredientes son de orígenes vegetales por lo tanto uno tiene que usar el producto constantemente ya que tiene un vencimiento de 6 meses.

This eye cream keeps the eye contour at ease, it reduces fine lines and also bags under your eyes.

This brand is cruelty free also vegan, their ingredients are natural, so the cream won’t last long.

 

Lo recomiendo? Do I recommend this?

He usado muchas, pero muchas cremas que ojos por muchos años y debo decir que esta crema me ha sorprendido mucho, porque lo que dice lo promete.

For many years I have used a lot of eye creams, some of them expensive and useless some very cheap but this product has surprised me a lot.

Atenúa bastante las lineas de expresión, es suave, se absorbe rápido, tiene un rico y fresco olor, llevo más de 3 meses usándola y ahora les presento el resultado, no ayuda mucho con la pigmentación de la ojera, pero yo cada vez que uso la crema siento que esa zona esta más desinflada y la imagen muestra que las lineas de expresión se atenuaron (aunque no es que bruuuuuto que tenga lineas de expresión en esa zona)

It mitigates the early fine lines, is soft, absorbs quickly, its has a nice smell, I have been using this cream for three months and now I present you the result through the picture at the back, the only thing I can say is that it doesn’t help the under eye pigmentation but it depuffs the under eye and the fine lines diminishes a lot (I have early fine lines, the age, I know)

Por su precio, realmente este producto es una mina de oro, hay que comprarlo para las amigas internacionales que leen el blog si consultan a la pagina de contacto de Biofilia quizás les puedan enviar esta crema.

For the price I think is a win win product, international readers I think you should ask Biofilia web site, maybe they can send overseas!

fullsizeoutput_266d

Aviso de responsabilidad/ Disclaimer: Compré el producto con mi dinero, es una reseña 100% honesta. I bought this product with my own money, It is an honest review (as usual )

Project pan update/ Actualización proyecto pan 

Hola ¿Cómo están? espero que muy super bien, acá quiero actualizar los productos del proyecto pan, si se dan cuenta, ya he tocado pan en dos sombras, la de Makeup Revolution que la ocupo todos los días para sellar el primer de Jordana que ya esta cada vez más pequeño.

Hi to all! I hope you are nice, here I bring you my project pan update and I am happy to show my  progress and also the looks that I have got for this. I hit pan in two eyeshadows and also the Jordana primer is getting smaller!

El serúm para puntas lo he usado sagradamente todos los días y ha disminuido mucho, espero poder tenerlo ya terminado para mediados de mayo.

The split end serum is working on I have used this every single day! I hope to finish by may.

Este fue mis cosmetiquero de esta semana del 3 al 7 de abril

These products were used from April 3rd to 7th

Acá les dejo las fotos de los maquillajes.

The looks are here.

Labiales: Dopey Colourpop, Bordeaux Rimmel, Tulle colourpop, Birthday suit Sleek matte me, Aria NYX.

Lipsticks: Dopey Colourpop, Bordeaux Rimmel, Tulle colourpop, Birthday suit Sleek matte me, Aria NYX.

Este fue mi cosmetiquero de la semana del 27 al 31 de marzo.

These were my products from march 27th to 31st.

Estos fueron los maquillajes de esa semana. (entre el resfrío y el mal dormir, perdón mis ojeras)

Here the looks (sorry my face I had a cold that period and I felt awful also I couldn’t sleep properly)

Labiales: Red rose Lime Crime, Red alert Rimmel London, Sasha Lime Crime, Jingle Lime Crime, Red velvet Lime Crime.

Lipsticks: Red rose Lime Crime, Red alert Rimmel London, Sasha Lime Crime, Jingle Lime Crime, Red velvet Lime Crime.

Espero que les haya gustado este avance, nos vemos en dos semanas mas!

I hope you like this update see you in two more weeks!